Musí být hezké pomáhat lidem, kteří jsou ještě naživu.
Сигурно е хубаво да помагаш на хора, които все още са живи.
Je div, že je ještě naživu.
Чудо е, че все още е жив.
Jestli je ještě naživu, vejde do dveří, sbalí si věci a řekne "adios."
Ако тоя приятел оживее, ще влезе през вратата, ще си събере нещата и ще каже "сбогом".
Jak víš, že je ještě naživu?
А откъде знаеш, че още е жив?
Kdyby neudělali to, co sem jim řikal ať nedělaj, byli by ještě naživu.
Ако правеха каквото им кажа, щяха да са си още живи.
A nebýt tebe, byl by ještě naživu.
И ако не беше ти, той все още щеше да е жив.
Že jsi přišel o práci jako útočný pes cla, nebo to, že víš, že jsem tě odhalil, a jsem ještě naživu?
Това, че изгуби работата си в ЦРУ или това, че аз те предадох и съм все още жив?
Důležitý je, jak vycházím s těma, co jsou ještě naživu.
Важното е как се разбирам с живите.
Pochybuji, že je po téhle době ještě naživu.
Съмнявам се след толкова време да е още жив.
Jediný důvod, proč jsi stále ještě naživu, Same Winchestere, je, že jsi byl zatím užitečný.
Жив си само защото си ни полезен, Сам Уинчестър.
Kdyby byl teď ještě naživu, já bych... ho znova zabil.
Ако беше останал жив, аз... щях да го пречукам.
Jen díky těm penězům jsem ještě naživu.
Парите са единствената причина още да съм жив.
Máš štěstí, že jsi ještě naživu.
Късмет е че още си жив.
Byl ještě naživu, když jsme se zakousli.
Все още беше жив, когато започнахме да го ядем.
Zpívalnatichémhřbitově, kde rostou bílé růže kdekvětyčernéhobezu dělají vzduch sladší, akdeje trávavždyzelená, mokrá slzami těch, kteří jsou ještě naživu.
Тя запя над тихия черковен двор, където бели рози растяха където по-старите цветя прави въздуха сладък и където тревата е винаги зелена, мокра от сълзите на тези, които още са живи.
Samotný fakt, že jsi ještě naživu, je zázrak.
Фактът, че си жив, е чудо само по себе си.
Když jí řezali hlavu, byla ještě naživu.
Била е жива, когато са й отрязали главата.
Jediný důvod, proč jsi ještě naživu, je ten, že tvou hloupost shledávám mírně zábavnou.
Единствената причина все още да си жив е защото намирам глупостта ти за сравнително забавна.
Stále na ní myslím, jestli je ještě naživu.
Продължавам да мисля, че е още жива.
Jedinej důvod, proč seš ještě naživu je ten, že tu máme práci.
Жив си, само защото работим по случай.
Každou noc jsem vzhůru, přemýšlím nad tím, co jsem udělal a o lidech, kteří by mohli být ještě naživu, kdybych se rozhodl jinak.
Всяка нощ лежа буден и мисля за своите... И за хората, които можеше да са живи, ако бях постъпил различно.
Mohla by být Elise ještě naživu?
Възможно ли е Елис още да е жива?
Vážně nevím, proč jsem ještě naživu, Moiro, protože tohle jsem nezažil.
Така че аз не знам защо съм още жив, Мойра, защото нямах такива.
Kdybychom zůstali v Los Angeles, byla by ještě naživu.
Ако бяхме останали в Ел Ей, сега щеше да е жива.
Měl za úkol čekat na svou sestru, která byla ještě naživu.
Работата му била да чака сестра си, която била още жива.
Kdybys dělal svou práci, byl by můj syn ještě naživu!
И ако ти си бе свършил работата, синът ми още щеше да е жив.
Pokud budete za 24 hodin ještě naživu, dostanete druhý lék, spolu s instrukcemi, jak dál pokračovat.
Ако след 24 часа сте жив, ще получите втора доза, както и инструкции какво да правите.
A vaši rodiče, jsou ještě naživu?
И родителите ти са все още наоколо?
Jen se ujišťuji, že jsme ještě naživu.
Просто проверявам дали сме още живи.
Vít, kdyby byl můj miláček Fritz ještě naživu, přivítal by nás doma árií.
Знаеш ли, ако скъпият ми Фриц беше жив, щеше да ни посрещне вкъщи с ария.
Myslím, že je správný čas vytáhnout paty z domu, dokud jsem ještě naživu.
Мисля, че е крайно време да изляза от къщи, докато съм още жива.
Roztrhají tě na kusy a snědí, zatímco budeš ještě naživu.
всичко това, докато си все още жив.
Vzdej se, dokud můžeš, dokud jsi ještě naživu.
Предай се, докато още можеш. Докато още си жива.
Předpokládám, že by mohla být ještě naživu.
Възможно е все още да е жива.
Shades by ti to potvrdil, kdyby byl ještě naživu.
Шейдс ще ти го потвърди, ако е все още жив.
Vaše dcera může být ještě naživu.
Дъщеря ви може още да е жива.
2.3739519119263s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?